-
1 sou
sou [soe]〈m.〉♦voorbeelden:manger ses quatre sous • zijn spaarcentjes opmaken〈 spreekwoord〉 un sou est un sou • wie het kleine niet eert, is het grote niet weerdça fait des sous • dat brengt geld in het laatjesucer qn. jusqu'au dernier sou • iemand tot op het bot uitzuigenêtre près de ses sous • op zijn centen zittenêtre fichu comme quatre sous • zeer armoedig gekleed gaan2 propre comme un sou neuf • kraakhelder, brandschoonde quatre sous • geen stuiver waardn'avoir pas un sou vaillant • geen rooie cent hebbenn'avoir pas le sou • geen rooie cent hebbenpas un sou de • geen greintjesou à sou, sou par sou • stukje bij beetjepas jaloux pour un sou • helemaal niet, alles behalve jaloerssans un sou • zonder een rooie centil n'est pas méchant pour deux sous • hij doet geen vlieg kwaadmduit, geld -
2 Heller
-
3 bean
n. boon; kleine uitvoeringsprogrammering bedoeld voor beperkt doel (bij Javataal op internet)--------v. een standje krijgen, ervan langs krijgen[ bie:n]1 boon♦voorbeelden: -
4 not have a bean
-
5 radis
-
6 sans
sans [sã]〈 voorzetsel〉1 zonder ⇒ uitgezonderd, -loos♦voorbeelden:soyez sans crainte • wees niet bangsans faute • zonder mankerensans pitié • meedogenlooscela va sans dire • dat spreekt vanzelfil est coupable sans être coupable • hij is maar voor een deel schuldigvous n'êtes pas sans savoir • u weet ongetwijfeldsans cela • anderspartez, sans quoi je me fâche • vertrek voor ik me kwaad maaksans toi, j'étais mort • als jij er niet was geweest, zou ik dood zijnnon sans de nombreuses hésitations • pas na lang aarzelenprépzonder, -loos -
7 n'avoir pas le sou
n'avoir pas le sou -
8 n'avoir pas un radis
n'avoir pas un radis -
9 n'avoir pas un sou vaillant
n'avoir pas un sou vaillantDictionnaire français-néerlandais > n'avoir pas un sou vaillant
-
10 ne pas avoir un rotin
ne pas avoir un rotin -
11 rotin
-
12 être sans le sou, sans un sou
être sans le sou, sans un souDictionnaire français-néerlandais > être sans le sou, sans un sou
-
13 keinen lumpigen Heller haben
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > keinen lumpigen Heller haben
-
14 Pfennig
Pfennig〈m.; Pfennigs, Pfennige〉♦voorbeelden:jeden Pfennig (dreimal) umdrehen • elke cent omdraaienauf den Pfennig genau • precies tot op de centnicht für fünf Pfennig Lust haben • niet de minste zin hebbenmit dem Pfennig rechnen müssen • op de kleintjes moeten passen〈 spreekwoord〉 wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert • die 't kleine niet eert, is 't grote niet weerd -
15 Mark
Mark1〈v.; Mark, Mark〉♦voorbeelden:mit jeder Mark rechnen müssen • op de kleintjes moeten letten————————Mark2〈v.; Mark, Marken〉 〈 geschiedenis〉1 grens, grensgewest, mark————————Mark3〈o.; Mark(e)s〉♦voorbeelden:ans Mark gehen • tot de kern doorstotenjemanden bis aufs Mark quälen • iemand tot het uiterste kwellendas geht mir durch Mark und Bein, Pfennig • dat gaat mij door merg en beenjemand ist bis ins Mark durchkältet • iemand heeft het door en door koudjemanden ins Mark treffen • iemand op zijn ziel trappen
Перевод: со всех языков на нидерландский
с нидерландского на все языки- С нидерландского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Нидерландский
- Русский
- Французский